Resultate des Forums werden sich erwartungsgemäß von Konsensbildung bis hin zu spezifischen Umsetzungsmaßnahmen erstrecken. Folgen Sie uns auf. China’s Second Belt and Road Forum.

Staatspräsident Xi Jinping wird der Eröffnungsfeier beiwohnen und einen Runden Tisch für die Führungsspitzen ausrichten. All Rights Reserved. Following is an English version of the joint communique: Joint Communique of the Leaders Roundtable of the Belt and Road Forum … Video Player Close.

April 24, 2019.

Während sich einige Westmächte in Protektionismus und Isolation zurückziehen, hat China die Globalisierung der Wirtschaft in einem Geist der Offenheit und Inklusivität gefördert.
Februar 2017. Source: Xinhua| 2017-05-15 23:39:14|Editor: Yamei. The 2017 “China for the World” Belt and Road Forum is brought to you by GE and Caixin Media, China’s leading media group. China hat einen Seidenstraßen-Fonds mit 40 Milliarden US-Dollar ausgestattet und 2015 die Asiatische Infrastrukturinvestmentbank (AIIB) ins Leben gerufen, um die Finanzierung einer verbesserten Infrastruktur in Asien zu ermöglichen. Während „feste Verbindungen“ durch Schienenstrecken und Häfen die Länder durch Vereinfachungen bei Reisen und in der Logistik einander näher bringt, werden „weiche Verbindungen“ die Bevölkerungen zusammenbringen. Mehr als 1.200 Gäste werden dem für Mitte Mai anberaumten Forum beiwohnen, darunter Beamten, Wissenschaftler, Unternehmer, Repräsentanten von Finanzinstituten und Medienorganisationen aus 110 Ländern, sowie Vertreter von mehr als 60 internationalen Organisationen. Joint Communique of the Leaders Roundtable of the Belt and Road Forum for International C… May 16, 2017 10:02 ; Full Text: Vision and actions on jointly building Belt and Road Apr 10, 2017 14:42 Mehr als 100 Länder und internationale Organisationen haben sich der Initiative bereits angeschlossen, von denen über 40 Kooperationsvereinbarungen mit China unterzeichnet haben. Mai in Beijing stattfinden. 2017 marks the fourth consecutive year that GE and Caixin have hosted the event, which is China’s first private-sector forum focusing on supporting Chinese infrastructure companies going global in Belt and Road markets. Durchbrüche wurden im Laufe der letzten drei Jahre unter anderem bei einer Reihe bedeutender Transport-, Energie- und Kommunikationsprojekte erzielt, einschließlich der Padma-Brücke für Straßen- und Schienenverkehr in Bangladesch, dem Wirtschaftskorridor China–Pakistan und Güterzügen zwischen China und Europa.
Juni 2016 hat Xi in einer Rede im usbekischen Parlament in Taschkent zur Errichtung einer ökologischen, gesunden, intelligenten und friedlichen Seidenstraße aufgerufen, und damit die Zukunft der Initiative dargelegt.

Chinesische Unternehmen haben über 50 Milliarden US-Dollar (etwa 46 Milliarden Euro) in Ländern entlang der „Belt and Road“ investiert und dabei geholfen, in 20 der Länder 56 Zentren der Wirtschafts- und Handelskooperation zu errichten, damit fast 1,1 Milliarden US-Dollar (eine Milliarde Euro) an Steuereinnahmen generiert und 180.000 regionale Arbeitsplätze geschaffen. China wird auch ministerielle Delegationen, Abgeordnete globaler Organisationen, ehemalige Staatsoberhäupter, Geschäftsführer, Experten und Wissenschaftler zur Diskussion über die Förderung der Zusammenarbeit einladen. Chinese officials aim to use the gathering to help repair the Belt and Road Initiative’s (BRI) brand—which scandals have tarnished since the first forum in May 2017… China wird auch mit Ländern entlang der Routen an ungefähr 20 Aktionsplänen bezüglich Infrastruktur, Energie und Ressourcen, Produktionskapazitäten sowie Handel und Investitionen arbeiten.